Equivalenza, la parfumerie low-cost débarque en France
par Hermeline, le 25 octobre 2014
Je vous remercie Doblis et comme vous je préfère choisir le terme français lorsqu’il existe ou, du moins, n’utiliser un mot venant d’une autre langue que lorsque l’usage est justifié et bien enraciné (et non venant d’une tendance par définition éphémère). Je ne crois pas par ailleurs parler ou écrire dans une langue autre que le français. Longue vie à la langue française, à la richesse de son vocabulaire et longue vie de même aux parfums d’origine et non aux copies qui ne sont qu’un leurre.
Votre réponse
à la une
Smell Talks : Céline Ellena – L’illusion de l’olfaction
Compositrice de fragrances indépendante et rédactrice pour Nez, la créatrice nous explique comment le parfumeur se joue de notre odorat avec sa palette.
en ce moment
Dernières critiques
L’Eau pâle - Courrèges
Lavande délavée
Mortel noir - Trudon
Église en flammes
Infusion de gingembre - Prada
Fraîcheur souterraine
hier
Bonjour Dioressence ? Je ne sais pas si on peut le qualifier de sec mais une fine brume de(…)